“杨武能著译文献馆”在重庆开馆

作者: sisugoethe 日期: 星期二, 11/17/2015 - 10:28 标签: 德语学习,learn German

2015年10月12日,“杨武能著译文献馆”在重庆图书馆举行了隆重的开馆仪式。杨武能教授出席参加。 杨武能先生生于1938年,是重庆本地人。他是一位最富盛名的中国日耳曼语言文学家之一,投身文学翻译事业已逾个多世纪,是中国第一套歌德文集主编和主要译者,被誉为“德语界的傅雷”。《少年 维特的烦恼》是杨武能译著中的代表之作,他翻译的版本在国内总印数已过百万。同时,他还是《格林童话》在中国第一个全译本的译者。杨武能先生在学术领域的 卓越成就以及他对中德文化交流所做出的贡献,他曾先后获得德国“国家功勋奖章”(2000)和“洪堡人文科学研究奖”(2001),以及“歌德金质奖章” (2013),是唯一一位获得过这三大奖项的中国学者。 馆内不仅收藏了杨武能先生的翻译著作、珍贵手稿和墨迹,还展出了其与钱钟书、冯至、季羡林、朱光潜、王蒙等巨擘的数十封信函,以及他在海内外荣获的各种荣誉证章和奖状等实物和文献资料。 杨武能先生携家属参加了开馆仪式。他表示,希望让文献馆成为一个含英咀华、汲取知识的学术殿堂,鼓励更多学子学习德语,使之成为一个中德文化的交流平台。