跟着嘻哈歌词学低地德语

作者: sisugoethe 日期: 星期五, 03/20/2020 - 18:21 标签: 德语学习

Een, twej, een twei drej, sech mal, "Hey", sech mal, "Hoo" Dat is Fettes Brot op Platt inne Disco Jo ick bün de Jung achtern Plattenspeeler Un so deel ick op as Störtebeker sine Likkedeeler Dor is for jeden wot dorbi wat ick speel Bi uns in heet dat nich "Disco" dondern "Dans op de Deel" Ick krackehl veel Platt in dat Mikrofon Büst nich unt'n Norden is dat schwer to verstohn Wohn' anne Waterkant dohn wi all un da schnackt man nu ma so Hör ma'n beeten to, hummel, hummel "Mors, mors" Ick bün ruut, de Schippmester bün as de annern Nordisch by Nature….

Nordisch by Nature是汉堡嘻哈组合肥面包(Fettes Brot)的一首歌。歌词细数了德国北部的种种优点,特别赞美了汉堡市及其传奇的圣保利区。看不懂歌词吗?其实我们也不懂!这首歌的特别之处在于每个小节用不同的语言说唱,低地德语、丹麦语还有荷兰语交替出现。听起来是不是很不错?

低地德语 - 另外一种德语

低地德语属于西日耳曼语支,主要在德国北部被广泛使用,在周边地区和荷兰东部也有分布。不同于我们目前使用的标准德语,低地德语在发展过程中与英语和斯堪的纳维亚语有诸多相似之处。其名称“低地德语”与“中部德语”和“高地德语”一样,都源于地理划分:“低地德语”是源于德国“地势较低”(即北部)地区的语言形式。

低地德语小课堂:

“Hummel, Hummel – Mors, Mors!” - 每一个汉堡人都知道这句问候。这是一句源自低地德语的传统呼号。一个人用“Hummel,Hummel”打招呼,另一个人回应“Mors,Mors”。如今汉堡人已不再把这句话作为狭义的问候使用,而是成为了助威口号出现在比如足球比赛中。偶尔也被汉堡人用作在外地识别老乡的暗号。曾今有在汉堡客场演出的乐队热情高呼“Hummel Hummel!”向歌迷致意,得到的回复理所当然是“Mors,Mors!”。过去可以常常见到人们用Hummel Hummel来问候在国外的汉堡人。