Die Insel Helgoland | 赫尔戈兰岛地理

作者: goethe-institut 日期: 星期四, 04/14/2022 - 13:58 标签: 德语学习

Aus unserer Serie "NEUES AUS DEUTSCHLAND" | 来自"德国趣闻"系列

Sprachniveau B2 | 推荐阅读级别B2

Übersetzt ins Chinesische von unserem Kursteilnehmer Yan Hongqing | 中文部分是由我们歌德学员严鸿庆提供的翻译

Helgoland ist eine kleine, deutsche Insel in der Nordsee. Es ist in vielerlei Hinsicht eine besondere Insel. Keine deutsche Insel ist vom Festland soweit entfernt wie Helgoland. Mit 50km Entfernung zur deutschen Küste gilt Helgoland als einzige deutsche „Hochseeinsel“.

黑尔戈兰是一座北海中的德国小岛,在许多方面,它是一个特别的岛屿。在德国,没有一座岛屿像黑尔戈兰这样远离大陆。距离海岸线50公里的距离使得它成为德国唯一的“远海岛屿”。

Auf der Insel gibt es keinen Hafen. Wer Helgoland besuchen will, muss von einem großen Schiff in ein kleines Boot wechseln, bevor man an Land geht. Bei schlechtem Wetter kann das sehr unangenehm sein.

岛屿上没有港口,如果你想参观黑尔戈兰,必须在上岸前从大船换乘到小艇。在恶劣的天气中登岛可能会令人不适。

Die meisten deutschen Inseln sind sehr flach. Helgoland ist aber eine sehr gebirgige Insel. Die höchste Erhebung misst 63 Meter. Die spitze Felsnadel mit dem Namen „Lange Anna“ ist 47 Meter hoch und ist das Wahrzeichen der Insel.

德国的大部分岛屿都很平坦。然而,赫尔戈兰是一个多山的岛屿。最高海拔63米。被称为“兰格·安娜”的尖岩针高47米,是岛上的地标。

Helgoland hat eine lange, wechselvolle Geschichte. Schon in der Steinzeit war die Insel besiedelt. Damals gab es sogar eine Verbindung zum Festland. Die Einwohner nannten ihre Insel „Heiliges Land“ – später wurde daraus „Helgoland“. Das Leben dort draußen auf hoher See war oft hart. 1720 teilte ein schwerer Sturm die Insel in zwei Hälften: westlich von Helgoland entstand die flache Insel mit dem Namen Düne.

黑尔戈兰有着悠久而复杂的历史。早在石器时代就有人在岛上居住,那时它还与大陆相连。当时的居民称他们的岛屿为“海莉格斯”①,后来演变成“黑尔戈兰”。远海上的生活往往很艰难。1720年,一场严重的风暴将岛屿一分为二:在黑尔戈兰岛的西边,形成了一个名叫“沙丘”的平坦岛屿。

Lange Zeit war Helgoland eine britische Insel. 1890 kam Helgoland unter deutsche Kontrolle. Dafür bekam Großbritannien von Deutschland die Insel Sansibar vor der Küste Tansanias zugesprochen. Im zweiten Weltkrieg eroberten die Briten Helgoland. Nach dem Krieg sollte Helgoland wieder an Deutschland zurückgegeben werden. Nun warfen die Briten viele Bomben, die jetzt nicht mehr benötigt wurden, über den Inseln ab. Noch heute sieht man viele Bombenkrater auf der Insel. Als die Insel 1952 wieder ein Teil Deutschlands war, fanden die Deutschen eine zerstörte und unbewohnte Insel vor. Alle Häuser und die gesamte Infrastruktur mussten neu errichtet werden. Die Architektur Helgolands stammt heute fast vollständig aus den 1950er Jahren und erinnert eher an eine Wohnsiedlung in einer deutschen Kleinstadt. Das ist eine weitere Besonderheit.

在很长一段时间里,黑尔戈兰是英国的一个岛屿。1890年,德国控制了黑尔戈兰。作为回报,英国从德国手中得到了坦桑尼亚海岸线上的桑吉巴岛。在第二次世界大战中,英国人占领了黑尔戈兰,战后,它又被归还给德国。当时,英国在岛屿的上空投下了许多炸弹。即使在今天,岛上仍然可以看到许多炸弹坑。1952年,当黑尔戈兰重新成为德国的一部分时,人们发现它已被摧毁而无法居住,所有的房屋和基础设施都得重建。今天,岛上的建筑几乎完全来自于上世纪50年代,它的建筑风格更像是一个德国小镇的住宅区。这也是黑尔戈兰的另一个特点。

Bereits im 19. Jahrhundert war Helgoland ein Urlaubsort für Schriftsteller, Dichter und Künstler. Auch heute lebt die Insel vom Tourismus. Auf der Insel Düne kann man Seehunde fotografieren oder im Meer baden. Viele Tagesgäste kommen, um hier zollfrei Zigaretten oder Alkohol einzukaufen. Am späten Nachmittag, wenn die Schiffe die Insel wieder verlassen, wird es ruhig auf Helgoland.

早在19世纪,黑尔戈兰就是作家,诗人和艺术家的度假胜地。今天,这座岛仍然以旅游业为生。在沙丘岛上,你可以给海豹拍照,或者在海里游泳。许多客人白天前来购买免税的香烟或酒水,傍晚,当船只重又离开岛屿的时侯,黑尔戈兰便恢复了宁静。

Mittlerweile verbringen die Deutschen ihren Urlaub lieber im Süden, zum Beispiel in Spanien oder Italien, wo das Wetter besser ist. 1980 lebten noch 2.500 Menschen auf Helgoland, heute sind es nur noch 1.100. In den vergangenen Jahren gab es viele Pläne, den Tourismus auf Helgoland wieder zu beleben. Reiche Investoren hatten die Idee, die beiden Inseln Helgoland und Düne nach 300 Jahren wieder zu vereinigen. Parallel sollten hierzu große Luxushotels und ein Casino entstehen. Die Bewohner der Insel lehnten das Vorhaben ab. Auch in Zukunft möchten die Bewohner Helgolands die Ruhe auf ihrer Insel genießen.

如今,德国人更喜欢去南方度假,比如西班牙或者意大利,那里有宜人的气候。1980年黑尔戈兰还生活着2500人,今天只剩下1100人。过去这些年有许多方案,试图振兴黑尔戈兰的旅游业。富有的投资者希望连接已经分离了300年的黑尔戈兰岛和沙丘岛,同时在此修建大型的豪华酒店和赌场。岛上的居民拒绝了这个计划,他们更希望在未来继续享受岛屿上的宁静。

WORTSCHATZ 单词表

in vielerlei Hinsicht - 多方面

gelten als - 为

die Hochsee - 被视为

gebirgig - 多山的

die Erhebung - 山丘

der Felsen - 岩石

die Nadel - 针

das Wahrzeichen - 地标

wechselvoll - 易变的

die Steinzeit - 石器时代

besiedeln - 定居于某处

die (Land)verbindung - 浅滩

heilig - 神圣的

die hohe See - 公海

der Sturm - 风暴

jmd. etw. zusprechen - 判给

erobern - 征服, 夺取

der Bombenkrater - 弹坑

zerstören - 摧毁

die Infrastruktur - 基础设施

errichten - 建

die Wohnsiedlung - 居住区

der Schriftsteller - 作家

der Dichter - 诗人

der Seehund - 海狗

zollfrei - 免稅

verlassen - 离开

beleben - 活跃

wiedervereinigen - (重新)统一

etwas ablehnen - 拒绝